Ci sono libri che fanno parte della memoria
collettiva di ogni popolo e che contribuiscono a creare la cultura universale.
Sono quei libri che fanno sognare sia un
ragazzino venezuelano che un bimbo giapponese, che emozionano una mamma inglese
e una thailandese.
Li portiamo nei nostri ricordi, pronti per essere raccontati ai nostri figli. Li leggiamo nella nostra lingua madre grazie a traduzioni straordinarie svolte da traduttori esperti che mantengono intatti l’atmosfera e lo spirito originale del libro.
Li portiamo nei nostri ricordi, pronti per essere raccontati ai nostri figli. Li leggiamo nella nostra lingua madre grazie a traduzioni straordinarie svolte da traduttori esperti che mantengono intatti l’atmosfera e lo spirito originale del libro.
Scoprite i 10 libri più tradotti di sempre e fate come noi: rileggeteli
ancora e ritornate bambini!
1. Il piccolo principe
di Antoine de Saint-Exupéry (Francia)
253 traduzioni
2. Pinocchio
di Carlo Collodi (Italia)
240 traduzioni
3. Alice nel paese delle meraviglie
di Lewis Carroll
174 traduzioni
4. Tutte le fiabe di Handersen
di Hans Christian Handersen (Danimarca)
159 traduzioni
5. Ventimila leghe sotto i mari
di Jules Verne (Francia)
148 traduzioni
6. Le avventure di Asterix
di Uderzo (Francia)
114 traduzioni
7. Le avventure di Tintin
di Hergé (Belgio)
112 traduzioni
8. L'Alchimista
di Pablo Coelho (Brasile)
80 traduzioni
9. Pippi calzelunghe
di Astrid Lindgren (Svezia)
70 traduzioni
10. Harry Potter
di J.K. Rowling (UK)
67 traduzioni
Reference:
maka language consulting
Nessun commento:
Posta un commento